今さら聞けない!バーベキューはなんでBBQと略すの?焼肉との違いは?
「バーベキュー」を「BBQ」と略して表記するのは、もはや当たり前のように知られていますよね。しかし、「バーベキューがなぜBBQと略されるのか」ということまでは知らない人もいるかもしれません。そもそも、バーベキューとは何なのか、焼肉との違いは何なのか…?聞かれて答えられる人は、意外と少ないのではないでしょうか?
今回は、今さら聞けないバーベキューの語源や焼肉との違いについて紹介します!
そもそも「バーベキュー」とは?
日本でもすっかりお馴染みのバーベキューですが、そもそも「バーベキュー」とはどんな調理方法のことを指すのか知っていますか?また「よく考えてみると、バーベキューのスペルに“Q”なんてあったかな…?」と思う人も少なくないのではないでしょうか?
まずは、バーベキューの定義や語源をチェックしてみましょう。
「バーベキュー」の定義
「バーベキュー」とは、薪や炭などを使って肉や野菜、魚介類などを焼いたり、もしくは煙で燻したりする調理方法のことです。
本来の定義では、大きな塊肉に時間をかけてじっくり火を通していくスタイルが「バーベキュー」とされています。一方、短時間で焼くものは「グリル」と呼ばれます。日本では塊肉よりも、短時間で火が通る薄くスライスされたお肉を使うことが多いですよね。そのため、日本で一般的に「バーベキュー」とされているものは、厳密に言うと「グリル」であることが多いのです。
日本では鍋料理のように、調理しながら(食材に火を通しながら)食べる食文化が深く浸透していました。この食文化はバーベキュースタイルにも影響を与え、次第に屋外で食材を焼いて飲食すること自体が「バーベキュー」と呼ばれるようになったのです。
「バーベキュー」の語源
「バーベキュー」の語源には諸説ありますが、一説には西インド諸島の先住民であるタイノ族の「木で組んだやぐら」が起源になったと言われています。スペインの探検家が、タイノ族が肉を焼く時に直火があたらないように、やぐらを使って調理しているところを見たことが由来になったそう。やがてタイノ語で「Barabicu(バラビグ)」と呼ばれていたものが、スペイン語で「丸焼き」という意味の「Barbacoa(バルバコア)」に転化し、英語圏に伝わる過程で「barbecue(バーベキュー)」と変化していったとのことでした。
「バーベキュー」は、なぜBBQと略す?
バーベキューは英語で「barbecue」なのに、なぜ「BBQ」と略すのか不思議ですよね。
英語圏では「you」を「u」、「see」を「c」にするなど、似ている発音のアルファベットや言葉に置き換えて省略することがよくあります。そのため、「barbecue」の「be」が「B」、「cue」が「q」に置き換えられるのです。やがて「bar」も「B」に略されるようになって、「BBQ」という略が一般的になりました。
他に「Bar-B-Cue」「Bar-B-Q」と略さ